1. 首页 > 宠物资讯 > 文章页面

俱乐部英语怎么说(加入游泳俱乐部英语怎么说)

俱乐部用英语怎么说

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于俱乐部英语怎么说,俱乐部养狗多吗英语这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

狗睡觉的样子简写作文英语国家文化知识!

1.小狗睡觉的样子,我要写作文你还没来参加精英英语俱乐部嘛,看看其他参加过的家长怎么说的

1\狗是一种聪明和敏捷的动物。在我家里有一条小狗,它和别的狗都是一样的,不过就是和别的狗不一样就是一个字“胖”。我家的那条小狗有着一双圆溜溜的眼睛,再加上它那黑白相间的毛,我的那条小狗就好像戴着眼镜一样了,它的那毛茸茸的尾巴,更让人觉得它可爱了。

在它吃东西时,它会在它的肚子里传出“咕咕”的响声才会大口大口的吃,我给它的食物,我想它为什么会“咕咕”的响呢?可能是它整天跑来跑去才会这样吧,但是,它就是整天跑来跑去,为什么它就是不瘦呢?

还有,它在睡觉时特惹人喜爱。它在睡觉时总爱左滚滚右滚滚的。有时它正要睡觉时,都要会左跳跳右跳跳,还没有来头的不停跳呢!

在它洗澡的时候,它都要热身一下,它左摇右摇,左拧右拧,然后再一跳跳进浴湓里,有时它还会跟我耍淘气,在浴盆里把水***跟我玩耍,把我的衣服都弄湿了。当它在浴盆里洗澡时,他会把前脚放在后盆外,再把后脚放在盆里,然后它再“呼”的一声叫出,它然后再慢慢的把眼睛闭上,我觉得它不是一条狗了,它可能是一条懒虫了。

我非常喜欢这一条懒虫狗,因为它给了我许多快乐,它真是我的好伙伴

2\我家有只小白狗,它浑身长着雪白的毛,摸上去软绵绵的,像穿着一件干净的白毛衣;一对大眼睛咕碌碌直转,仿佛两颗黑宝石;头顶上长着对小耳朵,鼻子扁扁的,上面常常很湿润,奶奶说那是小狗健康的表现;尖尖的尾巴十分灵活,常常不停地左右摇晃,但是如果你弄痛了小白狗,它就会“汪汪汪”地叫,尾巴也夹在两腿间,真有点像书上说的“夹着尾巴逃跑”。我最喜欢看小白狗吃食了。一天,我拿了一块肉。小白狗看见了,围着我直转。我把肉向上一抛,小白狗纵身一跃,张开嘴巴一咬就准,然后它用前脚把肉按住,用牙一点一点地撕,吃得真是津津有味,一会儿就下了肚。吃完后,它还用舌头舔舔嘴巴,仿佛在回味刚才的美餐,你也可以投稿

小白狗睡觉也很有意思。天气暖和时,小白狗很爱趴在地上睡,前脚向前伸着,后腿向后伸,或是四脚朝着同一方向舒服地躺着。冬天来了,小白狗怕冷了,它把头紧紧地埋在腿间,蜷着身子呼呼大睡,。小白狗如果开心的话,还会四脚朝天睡,肚子随着呼吸一鼓一鼓的。小白狗觉睡醒了,还会伸懒腰。它把前脚伸得长长的,再吸上一口气,把身子一拱,可爱极了。

妈妈有时坐在客厅织毛衣,一不小心,毛线团滚到了地上,小白狗耳朵一动,就闪电般地冲过去,灵活的大眼睛不停地寻找。然后,身子一跃就把毛线团紧紧地按住,快活地玩了起来,它一会儿跳过来,一会儿蹦过去,一会儿把线团滚到左边,一会儿把线团滚到右边,还用前爪拍拍线团,像小孩子玩皮球一样,真有意思!

2.狗睡觉作文200字,要描写它睡觉的样子

星期天早上,当我从睡梦中来时,天已大亮,爸爸妈妈早已上班去了。

当我穿好衣服,肚子已经咕咕叫了。我赶紧洗脸牙,就去吃妈妈早已准备好的稀饭。我一边吃,一玩弄着桌上的东西。忽然,我发现桌上还有一个鸡蛋呢!我使劲一转,真好玩!我又从冰箱里拿了一个鸡蛋,两只手同时将两个鸡蛋一起转。原先的一个鸡蛋转得又快又稳,时间又长,可刚从冰箱里拿出的那只鸡蛋却转不了两三圈,就歪歪斜斜地躺在桌子上不转了。

我一下子来了兴趣,又去转动那“罢工”的鸡蛋,可还是老样子。而原先的那个鸡蛋还在欢快地转呢!这是怎么回是呢?

我看看“罢工”的鸡蛋,又看看还在转的鸡蛋,真看不出有什么差别!我摸摸“罢工”的鸡蛋,又摸了摸刚才欢快地转动的鸡蛋,都一样光滑,沉沉的,也没有什么两样!这到底是怎么回事?

我又不停地转着鸡蛋,一边探索着它转与不转的原因。突然,“罢工”的鸡蛋“啪”的一声,掉到地上;蛋液流了一地。我急忙从桌子上拿了一块抹布去擦地上的蛋液,不料却把桌上的另一个鸡蛋带到了地上。咦,这个是熟蛋!然而,我冷静下来想:为什么熟鸡蛋转得快而生鸡蛋转得慢,甚至不动呢?

我看着两个已破的鸡蛋,熟鸡蛋蛋白蛋黄凝结在一起,是一个整体;生鸡蛋蛋白是液体而蛋黄是半固体。我用双手搓转熟蛋,整个蛋一起转动;搓转生蛋时,蛋白和蛋黄不能一下混合起来转动,鸡蛋自然就不能旋转了。

啊!我高兴极了!我发现了熟蛋和生蛋转与不转的秘密,我恨不得马上告诉大家我有个“伟大”的发现!

3.写小狗的外貌.吃相,睡觉的200字作文

我有一只非常可爱的小狗。它有一身雪一般洁白的皮毛;一条又细又短的尾巴在不停地晃动;

两只圆溜溜的大眼睛流露出柔和的目光;像晶莹透剔的珍珠在闪闪发光;

一对漂亮的耳朵宛如两座大山耸立在它的头上。

小狗不仅可爱,它还是一位尽心尽责的巡警。

一天半夜,我们都进入了甜美的梦乡,小狗也闭上了那双疲倦的双眼,美美地睡上一觉,

突然,窗外响起了石头滚落的声音。小狗竖起耳朵,睁开那双炯炯有神的眼睛,站起身来,

对窗外大声叫:“汪汪汪……”它那洪亮的叫声像一只强而有力的手,

把我们从梦乡里拉回来,妈妈焦急地起床,拉开窗帘,原来是一只可爱的流浪猫在觅食,

看见灯光立刻被吓得落荒而逃。我们真是可笑又可气。它难道不是一位忠心耿耿的士兵吗?

我跟小狗的关系可不一般呀!每天放学回家,它都会兴高采烈地出来迎接我。小狗一会儿跟着我走,一会儿在我脚边绕来绕去,一会儿在前面给我引路。每当我不开心的时候,它总用它的牙齿轻轻地咬住我的脚脚。虽然感觉不到疼痛,但似乎能让我不再心事重重,而兴致勃勃地与他嬉戏。因为它总是可以让我把不开心的事抛到九霄云外,一下豁然开朗,所以小狗是我最好的朋友。

4.狗的特点、觅食、活动、睡觉时的样子,我要写作文,最好简洁些但不

2006年是农历丙戌年(俗称狗年)。

狗年说狗,别有一番情趣。狗,学名叫"犬",视听嗅觉都十分灵敏,是人类最早驯养的动物之一。

自古以来就以其活泼可爱和颇通人意的特点而赢得人们的喜爱。据考证,我国在距今 5000多年前就开始养狗了。

南北朝新石器文化遗存中都曾发现狗的遗骨,陶器上刻有狗的图案。由此看来,狗与人类的生存发展十分密切。

我国汉字中带"犬"旁的字就达几百个,足见古人们对狗是多么的偏爱。在世界上,狗的分布很广,其种类多达 260多种以上。

狗的用途也很广泛,可以用来拉车、送信、看守、搜捕、牧羊等。晋代陆机在洛阳做官时养了一只爱犬取名"黄耳",能往返传送书信。

元明时,在黑龙江下游曾设有 20处狗邮站,大规模地用狗来传递官方文件和书信。军犬的本领就更大了,有一次斯巴达国王攻打蒙吞尼亚时,发现自己军队里有阴谋叛变行为,他就遣大队犬兵为步哨,将市镇团团围住,结果没有一个叛徒能逃出。

法国有条名叫"普鲁斯哥"的军犬曾冒着枪林弹雨,勇敢地把 3名伤兵救到安全地带。第二次世界大战期间,苏军有一只军犬,见主人在阵地上被德军开枪打死,即猛扑上去咬断敌人一只手指。

战争结束后几年,军犬退役到了柏林。一天在大街上偶然认出了那个杀害它主人的凶手,竟从奔驰车上跳下来将其活活咬死,后来人们发现死者缺一个手指。

狗被视为宠物,由来已久。徐珂在《清稗类钞》中记载:"世界最珍贵之狗,实推我国京师所产。

"京师狗的可贵之处在于,毛色形状相称,耳大而短,鼻凹而上仰,腿短而弯,行走时周身摆动,毛色花纹均匀。随着"宠物"热的不断升温,我国爱狗养狗的人越来越多,宠物狗将会更加得到人们的青睐,一些人把这些被认为可爱而又聪慧的小狗视若心肝宝贝。

狗的趣闻狗代主人申冤:宋代洪迈著的《夷坚志》中,记着宋高宗时,徐州太守魏彦成受理一谋财杀死老僧的案子,就靠狗破的案。城外一偏僻的庵里,住一老僧,养一犬一猫为伴。

一日黄昏时,一盗贼入庵杀死老僧,尽掳其不多的钱财。僧犬尾随不舍,辗转入城,在人多处犬叮盗贼狂吠不止。

众知狗为僧所养,惊诧不已,遂扭盗报官,很快案破,盗贼受到惩处。狗替主人报仇:宋代绍兴年间有一狗,主人是一姓朱的郎中。

老人常常串州走府,行医卖药,因医术高明,很有些积蓄。一日,一歹徒假托母亲病重,将朱骗至家中谋害,夺去全部财物。

那只狗逃到县城,在县衙门前狂吠不已,县官甚觉奇怪,即遣两差役跟它走。狗把他们带到树林里,又用两爪刨出主人尸体。

接着又衔着差役衣服带他们到凶手家中,人赃俱获,真相大白。最长寿的狗:世界上寿命最长的狗是生活在澳大利亚罗切斯特的一只澳大利亚牧羊犬,名叫布鲁依,它活了 29年零 5个月。

英国有记载的最长寿的狗是一只威尔士柯基犬,名叫达菲,它活了 27年零 313天。最富有的狗:.一条狗有亿万财富,这在西方并非不可理解的。

这条叫"京特四世"的狗,过的是极为奢侈的生活:它有律师、医生和女仆,还有专人为它洗澡和准备丰盛的三餐。它可以在游泳池里游泳,也可以让司机开车外出兜风。

它还是一支水上运动队的赞助者和荣誉主席,每当运动员参赛,它都到场和他们合影。所有队员因得到它4万美元赞助,都对它十分爱护。

这条狗是属于意大利法格利亚市一位叫利木施泰因的奥地利女伯爵的。她养着一条叫"京特三世"的狗,由于吠声像唱歌一样,她十分宠爱。

到了1991年12月,女伯爵去世,大笔遗产由它的后代"京特四世"继承。现在这条富狗住在比萨市附近的福利亚。

一只名叫托比的纯种贵宾犬,生活在美国的纽约市,它的主人去世后给它留下了 1500万美元的巨额遗产。最受女王喜爱的狗:威尔士柯基犬是一种勇敢无畏的犬。

英国女王十分喜爱她的威尔士柯基犬,偶然的一次机会,她的威尔士柯基犬和一只腊肠犬(玛格利特公主的爱犬)杂交,产下了一窝非正式的品种(杜尔基犬)。女王现在还保留着其中的一只。

最早的狗展:世界上第一次犬展于 1859年在英国的新城镇举行。养犬俱乐部则成立于 1873年,他们在 1891年举办了第一次犬展。

最大的犬展是 100周年纪念展,在美国的伯明翰。参展的犬数量多达 22993条。

遨游太空的狗:加加林乘"东方1号"飞船上天之前,前苏联拜科努尔火箭发射场多次用动物做上天的科学实验。1960年5月15日,一只名叫"莱伊卡"的小狗乘第一艘卫星式飞船,成为地球上第一个进入太空的动物。

狗说人话:罗马尼亚著名动物学家梅海·巴伦尼斯博士, 20多年来,一直教一条叫"京格"的牧羊犬说人话,取得可喜成果。现在这条狗不但会讲 600多个英语单词,而且还能念两段莎士比亚剧本中的对话。

科学界认为,此项成就是动物科学研究上的一项惊人的重大突破。狗看电视:山东省荷泽市农民张军家养了一条狗特别爱看电视。

每当主人看电视时,它也卧在电视前津津有味地看。有一次电视播放武打片《四大名探》的惊险武打镜头时,这只狗先是一阵狂吠,然后"嗖"地窜上桌子,欲与电视对打,幸亏制止及时,才免遭损失。

狗乘汽车:在英国有一种专供狗乘坐的。

5.描写小狗睡觉的作文

我哄小狗睡觉“天下的难事有千千万,让狗睡觉最令人难忘”,我就有过这样的经历。

我养过许多动物,其中有一只小狼狗,令我记忆犹新:那是别人送的一只大约八个月大的小狼狗。它长着棕色的毛,摸起来柔软极了,安的头小巧灵珑,一双圆溜溜的大眼睛炯炯有神,一个小小的鼻子下长着一张小嘴,两只耳杂耷拉着,盖在脸上,e5a48de588b662616964757a686964616f31333365636636只有动一动它的耳朵,那双耳朵才会摆两下,它的身子很小,四条短脚跑起来身子一扭一扭的,可爱极了。

它时动时静的,每当玩起来,它便在我身边蹦来蹦去,一双眼睛这儿看看,那儿瞧瞧,两只耳朵上下摇摆;一会儿又蹦起来,后脚撑地,前脚伸直,抱着我的大腿,耳朵向下垂,眼睛直直地看着我,嘴巴张开,舌头垂下,那副滑稽,天真的样子总是让我忍俊不禁。它平时总喜欢躲在桌子下睡懒觉,但有一天,我带着它出去玩了许久,在路上你追我赶的,回到家,我已经累了,可它仍精神十足,围着我乱蹦,丝毫没有累的样子,我想:我已经累了,它怎么还那么有精神?为行,得把它哄睡着了。

看着它那活泼的样子,我还真舍不得先去休息。首先,我想:再跟它玩会儿吧,不管它有多么精力上旺盛,迟早会有累的时候。

于是,我们俩在屋子里上蹿下跳,追来赶去的,一会儿爬到桌子底下,一会儿躺到床上,一会儿站到凳子上……但没想到,它不但不会累,反而更有精神了。小祖宗,饶了我吧!你难道不想睡觉吗?这时,我想到了一个方法:记得它非常喜欢让我轻挠它的肚子,因为这方法,它已经睡着好几次了。

于是,我便“老调重弹”,我想:哼,这回肯定能让你睡着。我将手轻轻放到它的肚子上,然后缓缓地轻抚着,这时,它便翻个身,平躺在地上,让我慢慢挠,它的眼睛直直地看着我,一副惬意的样子,我继续挠着。

果不其然,过了一会儿,它后腿微弯,平放在地上,两只前爪作揖似的放在胸前,头微倾,耳朵垂在地上,睡着了……哈!成功了,俺也睡觉去也。

6.写一篇小狗睡觉特点的作文

我家有只小白狗,它浑身长着雪白的毛,摸上去软绵绵的,像穿着一件干净的白毛衣;一对大眼睛咕碌碌直转,仿佛两颗黑宝石;头顶上长着对小耳朵,鼻子扁扁的,上面常常很湿润,奶奶说那是小狗健康的表现;尖尖的尾巴十分灵活,常常不停地左右摇晃,但是如果你弄痛了小白狗,它就会“汪汪汪”地叫,尾巴也夹在两腿间,真有点像书上说的“夹着尾巴逃跑”。

我最喜欢看小白狗吃食了。一天,我拿了一块肉。

小白狗看见了,围着我直转。我把肉向上一抛,小白狗纵身一跃,张开嘴巴一咬就准,然后它用前脚把肉按住,用牙一点一点地撕,吃得真是津津有味,一会儿就下了肚。

吃完后,它还用舌头舔舔嘴巴,仿佛在回味刚才的美餐,你也可以投稿小白狗睡觉也很有意思。天气暖和时,小白狗很爱趴在地上睡,前脚向前伸着,后腿向后伸,或是四脚朝着同一方向舒服地躺着。

冬天来了,小白狗怕冷了,它把头紧紧地埋在腿间,蜷着身子呼呼大睡,。小白狗如果开心的话,还会四脚朝天睡,肚子随着呼吸一鼓一鼓的。

小白狗觉睡醒了,还会伸懒腰。它把前脚伸得长长的,再吸上一口气,把身子一拱,可爱极了。

妈妈有时坐在客厅织毛衣,一不小心,毛线团滚到了地上,小白狗耳朵一动,就闪电般地冲过去,灵活的大眼睛不停地寻找。然后,身子一跃就把毛线团紧紧地按住,快活地玩了起来,它一会儿跳过来,一会儿蹦过去,一会儿把线团滚到左边,一会儿把线团滚到右边,还用前爪拍拍线团,像小孩子玩皮球一样,真有意思。

7.小狗睡觉的作文

我家新买了一只刚满月的小狗,浑身毛茸茸的,可爱极了!晚上,我怕小狗孤独、寒冷,决定和它一起睡。

还没到睡觉时间,我就早早地把小狗放到被子里,想让它早点熟悉卧室环境。九点钟声一响,我就赶紧关上房门,准备开始我的计划了。我趴在床头,一边轻轻地抚摸着小狗,一边学着妈妈的样子唱起了睡觉歌:“睡吧,睡吧,我亲爱的小狗,我来陪着你,陪你进梦乡……”果然,小狗在我的催眠声中慢慢地闭上眼睛,脖子也慢慢地低下来,贴着床。见小狗准备入睡了,我也赶紧脱下衣服,钻进被窝。可是,我的动作还是太大了,我刚一进被窝,小狗就直起脖子,东张西望,还“汪汪”叫了两声。我怕妈妈听见,赶紧捂上小狗的嘴,继续摸它,给它唱歌。好在客厅开着电视,妈妈并未发觉我的行动。就这样,我和小狗钻在一个被窝里,慢慢都进入了梦乡。

睡着,睡着,我感觉我的手指痒痒的,湿湿的,睁眼一看,原来小狗不知什么时候醒来了,不停地咬我的手指头。我想,它一定是饿了,就蹑手蹑脚地摸到厨房,拿来了面包、牛奶还有火腿肠。小狗见到这些好东西,高兴极了,大口大口地吃起来。看着它吃得那么香,我也感觉肚子好像在叫。于是,我们俩就你一口、我一口吃起了夜宵。

可谁知,吃饱了的小狗睡意全消,跑出被窝,跳下床,在我的小屋里跑来跑去,害得我也没法入睡。我真担心,妈妈明天早上看到我的“熊猫眼”!

There's no such thing as a free lunch我们常常听说这样一句话:There's no such thing as a free lunch.(没有免费的午餐),你知道这句话是怎么来的吗?

十九世纪的时候,美国有些酒吧给顾客提供“免费的午餐”。所谓午餐,其实不过是些用来和啤酒一起送出的脆饼;而所谓免费,当然不是真的,不买酒喝就没有饼吃。所以,当时有人说:There's no such thing as a free lunch.

到了二十世纪七十年代,经济学家弗里德曼(Milton Friedman)写的一本书用了这句话做书名。他在别的著作、演讲里也多次引用这句话。于是,这句话就又流行了起来。

有时,我们不相信会得到一些优惠,就可以用这句“弗里德曼名言”。

例如: I don't believe he's giving us the money without any ulterior motive. There's no such thing as a free lunch.

我不相信他送钱给我们不是别有用心,世上没有免费的午餐

Honeymoon

大家一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?

有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。

然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。honeymoon最早出现于16世纪,honey用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的,但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨

Darling

darling可能是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了。darling一词有多种用法,一般作名词表示“亲爱的人”,作形容词表示“亲爱的;可爱的”,同时darling也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darling, fetch me another bonbon, please.(亲爱的,请再帮我拿一颗小糖果吧。)darling还可以用作比喻,但经常带有轻微的讽刺意味,表示某人深受一个不大招人喜欢的人或机构的喜爱。比如,Senator is the darling of the oil companies.(参议员是石油公司的宠儿。)

尽管用途广泛,darling的来源却相当简单。darling源于古英语单词deor或deore,表示“所爱的人”或“亲爱的”,这会让你很自然的联想到今天的dear。词缀ling表示one who is,所以deorling和今天的darling的意思都是one who is dear.

此外,在夫妇之间,除了darling,还可以用sweetheart、pet、dear、love等称谓。在男女恋人之间经常使用honey、baby等带有感情色彩的词汇,而一些有了孩子的守旧的老夫妻喜欢互称mother、father。甚至还有比这个称呼更传统的,比如在十九世纪的小说《傲慢与偏见》中,Bennet夫妇非常正式地互称对方为Mr. Bennet和Mrs. Bennet。当然,夫妇间还可以有许多更随意更独特的称呼,比如Teddy Bear、Honeybun、Sugar Doll等等。不过,其中的特别含义大概只有他们自己明白了。

Teach a fish how to swim

你听说过有不会游泳的鱼吗?你听说过鱼因不会游泳而淹死的事吗?如果谁有这样的担忧,就和那个被嘲笑了几百年的担心天会塌下来的杞国人没什么差别了,必定会成为人们茶余饭后的笑料。

作为一种本能,鱼儿天生就是会游泳的,完全适应水底生活,如果有人想教鱼儿how to swim,这和在鲁班门前卖弄使斧头的功夫,在孔老夫子面前卖弄写文章的本领又有什么差异呢?

因此,teach a fish how to swim的含义就是“班门弄斧”,“在孔夫子面前卖文章”。英语中类似的表达还有:teach a dog to chase rabbits;show the President where the White House is; teach the Pope how to pray;use Chinese maxims in front of Confucius

John Bull

在政治漫画里,代表美国的总是又高又瘦的Uncle Sam(山姆大叔);代表英国的呢,则是面色红润的、胖胖的John Bull(约翰牛)。John Bull这个名字是怎么来的呢?英国人和狗的关系非常密切,特别是斗牛犬(bulldog),所以,十八世纪初,作家兼御医Dr. Arbuthnot写了一本《约翰牛传》(The History of John Bull),主张英、法和平相处,书中主角的名字就叫作John Bull,作者用他来代表英国。从此以后,John Bull成了英国和典型英国人的代名词。

例如: His ruddy countenance and stout figure made him look a genuine John Bull.

他面色红润,身材胖硕,看起来就是个典型的英国人。

Romance说起romance,你一定会浮想联翩,这是一个年轻男女们都很喜欢的字眼,你知道这个字是怎么来的吗?

说起来romance和罗马(Rome)有关。古罗马人用的是拉丁文,后来拉丁文渐渐消失,演变为意大利语、法语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等,这些语言总称为Romance languages(罗曼斯语)。

中世纪的时候,武士闯荡江湖赢得美人芳心这类的故事多数是用罗曼斯语写的,其中法文用的最多。所以,这一类故事就叫作romances。法国人的“浪漫”世界闻名,大概也与此有关吧。

现在,romance除了常常用来指那些像美梦一样远离现实的爱情小说之外,还可以用来指风流韵事或浪漫的气氛。

例如: She thought it was going to be the big romance of her life, but he left her after only a few weeks.

她以为这将成为她生命中刻骨铭心的风流韵事,不料才过了没几个星期就被他遗弃了。

the romance of life in the Wild West(西部蛮荒生活中的浪漫色彩)

S.O.S

可能大家都知道S.O.S.是一种求救信号,并由此联想到了历史上最大的悲剧性海难——泰坦尼克沉船事件,在为那些屈死的灵魂深感惋惜的同时,也在心里埋怨当时没有能够及时发出海难求救信号,其他船只和海上救援组织没有及时施救。很多人都以为S.O.S.是由一些单词的首字母缩写而成,如Save Our Souls(拯救我们的生命!),Save Our Ship(拯救我们的船只!),Stop Other Signals(停止发送任何其他信号!),Sure Of Sinking(船就要沉了!)等等。真是这样的吗?其实,S.O.S.是国际莫尔斯电码救难信号,并非任何单词的缩写。鉴于当时海难事件频繁发生,往往由于不能及时发出求救信号和最快组织施救,结果造成很大的人员伤亡和财产损失,国际无线电报公约组织于1908年正式将它确定为国际通用海难求救信号。这三个字母组合没有任何实际意义,只是因为它的电码…---…(三个圆点,三个破折号,然后再加三个圆点)在电报中是发报方最容易发出,接报方最容易辨识的电码。

1908年之前,国际公海海难求救信号为C.Q.D.。这三个字母也没有任何实际意义,尽管很多人认为它是Come Quickly,Danger.(快来,危险!)的首字母缩写。虽然1908年国际无线电报公约组织已经明确规定应用S.O.S.作为海难求救信号,但C.Q.D.仍然有人使用。泰坦尼克海难发生初期,其他船只和救助组织之所以没有能够及时组织施救,主要是因为他们不明白船上发报员开始发出的过时的C.Q.D.求救信号。直到整个船只都快没入大海才发出了S.O.S.求救信号,但到了此时谁可能还有如此的回天之力,拯救那些无辜的即将永远葬身海底的灵魂呢?

Mermaid

mermaid就是传说中的美人鱼,有人类的头和身体,但是长着一条鱼的尾巴。很多人都是从安徒生的童话中认识了那个纯洁、美丽、善良的小美人鱼。今天,小美人鱼的雕像已经成为丹麦首都哥本哈根的著名旅游景点,同时也已成为丹麦的象征。mermaid这个词由两部分构成,mer和 maid,这两个词都是从古英语中来的,分别为mere(海洋)和mayde(少女)。早在安徒生之前,就已经有了人鱼的传说,不过那时侯人们心目中的美人鱼虽然同样有着超凡的美貌和魔力,但她会诱惑经过的海员而使航船触礁毁灭,人们称之为siren(海妖)。mermaid还有一个相对应的merman,用来表示男性人鱼。其实,所有的传说都会有它的起源,那么你知道“人鱼”的原型是什么吗?猜不到吧,是海牛。海牛是一种大型的哺乳类水生动物,生活在温暖的浅水水域,以水下植物为生。雄性海牛称为dugong,雌性海牛称为manatee。每当雌性海牛怀抱小海牛浮出水面哺乳,远远望去,便如同一位慈祥的母亲怀抱孩子浮游在水面上。

Rule of thumb

手指头法则?也就是掰掰手指头就能想得出来的东西,我们通常说的“经验主义”。在实际生活中,一般用来指*经验就可以得知的东西: Rough practical method of assessing or measuring sth, used based on past experience rather than on exact measurement, etc(and therefore not completely reliable in every case or in every detail)(对事物)粗略但实用的估计方法(通常凭经验而不作精确的计量等,故并非时时处处均可*)。

例如:As a rule of thumb, you should cook a chicken for 20 minutes for each pound that it weighs.

凭经验估计,每磅鸡肉应烹调20分钟

OK的来历

Okay可能是除了Yes,No以外在世界上流传最广的英语单词了。但是,它从何而来呢?历来,语言学家们各执一词。有人说,okay是印第安人发明的。有这样一个印第安部落叫Chocktaw,居住在富饶的密西西比山谷中,以种植和捕鱼为生。每当有问题发生,Chocktaw的领导人们就和部落首领围坐一圈,共同商议,如果有人同意其他人的意见,就点头示意,然后说“Okeh”,意思为“就是这样”。欧洲人初到美洲时,听到了大量的印第安语,并将之发展为英语词汇。现在美国的许多城市、河流、山脉,其名称都源于印第安语。另外还有一种颇具可信度的说法:Okay这个词是在19世纪由一个政治团体发明的。有一个人叫Martin Van Buren,准备参加总统竞选,他的拥护者成立了一个俱乐部为他做宣传,俱乐部的名称就叫“Okay Club”,据说O和K两个字母取自于Van Buren的故乡,纽约州的Old Kinderhook,那是他出生的地方。对一个如此popular的词汇,自然每个人都可能有自己的故事,不过,有一点,相信全世界都会同意:okay是一个纯粹的美语词汇,它是词汇跨越不同语言的优秀典范。只是还有需要小小提醒一下的地方:okay通常用于口语,在书面语中,我们可以用agree,assent,approve,conform等等词汇来代替,使之更为正式化。

I was not born yesterday

一天清晨,我和朋友Bob约好了一起去旧车行买车。到了旧车行,热情的营业员不厌其烦地向我们介绍了一大堆,当他介绍到一辆白色汽车时说:“这辆91年的车只跑了2万英里。”还说这辆车是一位老太太用的,她只每星期开一次去教堂。可是Bob回了他一句:“I was not born yesterday.”我觉得好笑,心想都几岁了嘛,谁不知道,后来我问起他,Bob向我解释说,这是一句英语俚语,意思是“我又不是小孩,别骗我了。”我这才恍然大悟。

Raining cats and dogs

“To rain cats and dogs”的意思是大家可能都知道是“下倾盆大雨”,但是有人要问了为什么英语中用“cats and dogs”来形容雨下得大,而不是“hippopotami”(河马),“elephants”(大象),“buckets”(篮子)之类的东西。其实,最初人们的确用过to rain pitchforks, to rain shovels, darning needles, chicken coops和hammer handles来描述“持续的大雨”。“To rain cats and dogs”最早出现在理查德-布罗姆1652年创作的剧本《都市智慧》中:“It shall rain dogs and polecats.” Polecats是一种类似于雪貂的猫,但是这个词后来在乔纳森-斯威夫特的笔下变成了Cats。1738年,斯威夫特在《礼仪对话》一书中所使用的短语就是如今我们所熟悉的这种形式:“I know Sir John will go, though he was sure it would cats and dogs.”

《词汇短语起源故事百科全书》(Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins)中收录了对其起源的一种解释。书中说“17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗。”(During heavy rains in 17th century England, some city streets became raging rivers of filth carrying many cats and dogs.)

布鲁尔在其所著的《成语寓言大辞典》(Dictionary of Phrase and Fable)中说,这个短语起源于北欧:“在挪威的神话中,猫被认为可以影响天气。驾着风暴而来的女巫据说就是化身为猫的。”而狗和狼则是风暴神欧丁的随从,其中狗是“风的象征”("In Norse mythology, the cat is supposed to have great influence on the weather. Witches that rode on storms were said to assume the form of cats." Dogs and wolves were attendants to Odin, the god of storms, and the dog"is a signal of wind.")。关于这个短语起源的另一种说法是说它来源于一个古老的法语词“catdoupe”,这个词的意思是“waterfall or cataract”。而法语中“catdoupe”的发音和“cats and dogs”有些相像,所以就有了“to rain cats and dogs”。最后,单独的“cats and dogs”这个短语有自己的用法,意思是“价值低的股票,不值钱的、卖不掉的商品”(low priced,highly speculative stock)。这种用法1879年开始出现,1984年在《纽约邮报》中就曾出现过这样的用法。

Love me, love my dog

某天跟好友 Carmen畅谈恋爱史,我开心的询问她现任男友对她怎样时,她脸带娇羞、甜丝丝的微笑着说:“Love me, love my dog.”我好奇地问她什么时候养了条狗,怎么我不知道。她哈哈地笑了起来,知道我误会了她的意思,便急忙向我解释说她家里并没养狗,“Love me, love my dog”是“爱屋及乌”的意思。噢!原来很多时候,英文句子或成语都隐含别意,不能断章取义,不然就会贻笑大方!

Forget-me-not

forget-me-not是一种生长在水边的蓝色小花“勿忘我”。在德国、意大利、英国各地,都有许多散文、诗词和小说作家以forget-me-not来描述相思与痴情。人们认为只要将forget-me-not带在身上,恋人就会将自己铭记于心、永志不忘。在这蓝色小花的背后,还有个流传于欧美民间的浪漫爱情故事呢!

此名源于德文Vergissmeinnicht,是“勿忘我”的意思,勿忘我的名称来自一个悲剧性的恋爱故事。相传一位德国骑士跟他的恋人散步在多瑙河畔。散步途中看见河畔绽放着蓝色花朵的小花。骑士不顾生命危险探身摘花,不料却失足掉入急流中。自知无法获救的骑士说了一句“别忘记我!”,便把那朵蓝色透明的花朵扔向恋人,随即消失在水中。此后骑士的恋人日夜将蓝色小花配戴在发际,以显示对爱人的不忘与忠贞。而那朵蓝色透明花朵,便因此被称作“勿忘我”,其花语便是“不要忘记我”、“真实的爱”。另外,勿忘我也是美国阿拉斯加州的州花,不过因为它叶子的形状很像老鼠耳朵,当地人也称它为老鼠耳(mouse ear),这个名字就有不如勿忘我好听啦!

Walk on eggs

我们常以“如履薄冰”形容一个人做事十分小心谨慎,像在薄冰上步行。英语中类似的说法是walk on eggs,或者tread on eggs,就是非常小心地步行的模样,美语中则有这样的一个词组“walk Spanish”,原意是指小孩子在游戏的时候被人提着衣领踮着脚尖步行。这个词引申后的意思变为“小心地走路解”,但现在又常作被解雇,被罢免以及被驱逐解。一个人被公司解雇,可以说:He is walked Spanish by his company。Walk on eggs令人想起放轻脚步走路。美国俚语以walk soft指言行平静:He walks a lot softer than before(他比以前文静多了)。但是walk softly和walk soft不同,是源于圣经的成语。列王记上二十一章二十七节的旧英译:He(Ahab) rent his clothes... and went softly,是“沮丧地走开”的意思。

Breakfast time

Continental breakfast(欧陆式早餐)之名据说是和English breakfast(英式早餐)相对的。英式早餐一般以谷类食物(cereal)、熏肉(bacon)为主,欧陆早餐则仅面包、咖啡(或红茶)而已。朋友M多年前参加旅行团游美,早餐十分丰富:They serve a big breakfast of pancakes, eggs and fruit。他以为美国人早餐吃得多,但是后来在美国朋友家作客,见到他们通常在厨房中用早餐。厨房中有小桌,置于墙角,称为breakfast nook,是吃早餐用的。标准美式早餐是:juice(果汁)、toast(面包)、egg(鸡蛋)、milk(牛奶)或者coffee(咖啡)或 tea(红茶)。面包是toast,或者roll,总之是相当简单的。有人说美国人不大讲究吃,早餐更加随便。据说一般人结婚后都会经过一个危急时期,被称作“早餐时间”(breakfast-time)。夫妻两人心情都不佳,像坐下来吃早餐时的心情。但是,一般在吃完了早餐心情转好,互相谅解,也就相安无事了。西谚有:Sing before breakfast, cry before night,亦作:Cry before breakfast, sing before night。以sing表示欢乐,cry表示悲哀,喻人生之变化无常也。

Mickey Mouse

“Mickey Mouse”,不就是“米老鼠”嘛。是的,“Mickey Mouse”作为“米老鼠”的意思是为大家所熟知的,但“Mickey Mouse”绝不仅有“米老鼠”的意思。人们在日常用语中用“mickey mouse”来指胆小怕事和愚蠢的人,例如:“There are many Mickey Mice in office across the country,from both parties and at all levels of government.”(Business Week July 27,1974)在澳大利亚,mickey mouse用来指便宜或者不可信的产品。在美式和英式英语中,mickey mouse通常是形容词,用来形容乏味的或者琐碎的活动,例如:“The big reason that they don’t have enough men(police officers) on the highways is because they're doing too much other Mickey Mouse”(Kansas City Star January 8 1974).此外,学生们用这个词来形容那些完成起来易如反掌的课程或者作业:“The athletes…are encouraged to take specially-tailored mickey-mouse courses so as not to jeopardize their athletic standing.”(Rapoport and Kirshbaum, Is the Library Burning? 1969)

“mickey mouse”还被用于军事领域,例如越战时期的“Mickey Mouse ears”radio--一种二战中的战斗机上炸弹投放设备;二战时期还有一部介绍性病的教学影片名位Mickey Mouse,例如:“a two minute Mickey Mouse would be added, a trailer of clinical shots showing diseased organs in full color”(W. Stevens Gunner 89 1966, ref. to WWII).而我们目前经常使用的意思是“(企业、公司)规模小的,过于简陋的”(small and unimportant),常含贬义,例如:“He calls himself the managing director but his company is just a Mickey Mouse operation that he runs from his own house.”(他自称为总经理,但他的公司就是再他自己家里经营的一个微不足道的商号。)“Mickey Mouse”可怜的米老鼠!也许你会认为从这样一个深受人们喜爱的经典卡通形象派生出来的词义一定很美妙。但是事实上“mickey mouse”这个词并没有“甜美、可爱”的意思;相反它的意思是“胆怯、愚蠢、乏味、毫无意思的、吹毛求疵的或者不可*的”。

Miss, Mrs. and Ms

Miss, Mrs.和 Ms三个词都是对女士的称呼,那么如何区别三者,并在不同的场合正确地使用不同的称呼呢? Miss和 Mrs.是mistress的缩写。在中世纪英语中,mistress这个词有很多意思,其中的一些沿用至今,例如女主人,女神,某一行业的女专家,女教师,和女家庭教师等等。Mistress总的说来是指“具有一定专业知识和能力的女人”,它也用作对未婚和已婚妇女的礼貌称呼。到1600年左右,mistress的意思逐渐缩小为对已婚妇女的称呼。Miss首次出现在1645年《约翰?伊夫林日记》中,当时miss一词的意思是“a concubine;a kept mistress”,即小妾,被供养的女人。大约20年后,萨缪尔?佩皮斯第一次将这个词第一个字母m大写(Miss)用在女孩或未婚妇女的名字前面。差不多在同一时期,约翰?德莱顿第一次将Miss用作称呼性用语,特指女孩或未婚女士。和mistress相对的词是master,它指的是家庭中的男主人。在16世纪,master的拼写演变为mister,而它的缩写形式Mr.则仅仅指男士或先生,并不表明其婚姻状况。直到19世纪,Mr.和Mrs.一直作为一对反义词来使用。而正是从这个时期开始,Mrs.开始专门指已婚妇女了,并沿用至今。Ms要算Miss, Mrs.,Ms三个词当中最令人不解的一个,它最早出现于1949年马里奥-佩的《语言的故事》一书中。从构词法上讲, Ms可能是Miss和Mrs.两个词的混合物,所以在意思上Ms既可以用作对未婚女子的称呼,也可以用作对已婚女子的称呼。

Happy as a clam

如果说"happy as a lark"很容易被大家接受,因为"云雀"总在清晨发出清脆悦耳的啼叫声;如果说"happy as the day's long"大家也能够理解,因为日子长了,大家开心的时间自然多了;那么,为什么会有"happy as a clam"一说呢?"Clam"(蛤蜊)和快乐有什么联系呢?在19世纪上半期,美国俚语迅速发展,"happy as a clam in/at high water"和"happy as a clam at high tide"频繁被人们使用。1860年Atlantic Monthly杂志有这样一段文字,"I am sure I've been as happy as a clam these last six years, and I don't calculate to reck[sic] that by getting' married, never." 1877年The Galaxy中有这样一段话:"homely, smacking of humor and belonging to slang, or on its confines, like'snug as a bug in a rug,'...and'happy as a clam at high water', that is, when the flood tide protects him from the spade".我们可以从这句话找到一丝线索,发挥一下想象。如果你有在沙滩上挖蛤蜊的经历,那么你肯定知道挖蛤蜊要在退潮的时候,在沙滩上挖个洞,有时候要挖两英尺多深,才会发现蛤蜊。这只蛤蜊很可能正在抱怨自己的命运,企图逃走。蛤蜊最悲哀的事莫过于在退潮的时候被海水冲到岸边;涨潮的时候,在潮水中安全地飘荡,才是蛤蜊最快乐的时光。所以有"Happy as a clam in/at high water"和"happy as a clam at high tide"的说法。这个古老的短语,近来成为了时髦的比喻,在轻松幽默的的谈话中,要表达"非常高兴,非常惬意"之意,来上一句"Happy as a clam",再合适不过。James Coates就在2000年的《芝加哥论坛》的一文中写道:"Your humble corespondent used to be a cheap date in cyberspace. If you gave me a Pentium, a modem and maybe an ink jet printer, I was happy as a clam."

Be Greek to somebody

这条短语的意思十分耐人寻味。众所周知,希腊是世界上的四大文明古国之一。希腊文化源远流长,希腊神话、希腊史诗在世界文化宝库中一直享有盛誉,希腊语也曾经在英国上流社会风行一时。现代英语中仍然保留着数量不小的来自希腊的外来语。当然,能够理解希腊语的只是数量不多的文化层次较高的人士。英语中有很多词组是出自于莎士比亚的著作,be Greek to somebody这个短语也是出自其名剧Julius Caesar(裘力斯?凯撒)。西塞罗要告诉他的朋友凯撒就要被杀死了,可当时凯撒在场。为了保密,西塞罗就用希腊语对他的朋友讲了这件事。参与这一谋杀计划的吉亚斯卡曾经听到过这一计划。后来,对这一计划表示关心但又不知具体内情的人就去问吉亚斯卡听到了什么。吉亚斯卡巧妙地回答:"For my own part, it was Greek to me.",表示他完全不知道西塞罗说的是什么。现在,be Greek to somebody这一短语被人们用来表示这样的含义:beyond one's understanding,也就是“完全不懂,一窍不通”。例如: She tried to explain her theories about modern poetry but it was all Greek to me.

她试图阐明她的现代诗歌理论,但我却一窍不通。

太多了没法全打上如果想要的话别下了我刚花了10个财富值给我个邮箱我发给你

关于俱乐部英语怎么说,俱乐部养狗多吗英语的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。

英文俱乐部 外教阅读指导第一阶段 I

联系我们

Q Q:

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息

微信