大家好,如果您还对小狗阅读不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享小狗阅读的知识,包括狗跟养阅读的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
本文目录
越人养狗的文言文注解越人养狗的词句释义 1.越人养狗文言文
原文越人道上遇狗,狗低首摇尾而人言,曰:“我善猎。
得兽,与尔中分。”越人喜,引而俱归,食以膏粱,待之以人礼。
狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,奚以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。
狗怒,啮其首,断领,走而去之。译文越地的人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,得到了猎物,和你平分。”
(那)越人很高兴,带着狗一起回家。把精肉和白米饭喂给他,像对待人一样对待它。
(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。
狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。
2.越人养狗的译文原文:
越人(今浙江一带的人)道上遇狗,狗低首摇尾而人言,曰:百“我善猎。得兽,与尔中分。”越人喜,引而俱归,食以膏粱,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,奚以狗为(凭什么还要养狗呢)?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领,走而去之。
译文:
一个越国人路上遇到狗,狗低着头摇着尾度巴像人一样地说:“我善于捕猎。得到猎物,就和你平分。”越国人很高兴,带着狗一起回家,喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗得到盛情的礼遇,每天都更加傲慢,猎取的野兽,版必定全部吃掉才停下。有的人就讥笑那越国人说:“你喂它饮食,捕到的野兽,狗总是全部吃了,凭什么还要养狗呢?”越国人醒悟了,于是和狗分的权肉,多给自己。狗生气了,咬他的头,并咬断了他的脖子,跑着离去了。
3.越人养狗文言文原文
越人道上遇狗,狗低首摇尾而人言,曰:“我善猎。得兽,与尔中分。”越人喜,引而俱归,食以膏粱,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,奚以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领,走而去之。
译文
越地的人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,得到了猎物,和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。把精肉和白米饭喂给他,像对待人一样对待它。(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。
4.〈越人养狗〉的译文越人养狗越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分。”
越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。
狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。
狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也!翻译:越地的人在鲁上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分。”
(那)越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它高粱和肉食,象对待人一样对待它。
(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。
狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。把狗当成家人养,(然后)却(又)和狗争食,哪有不失败的呢。
5.越人养狗的译文原文:越人(今浙江一带的人)道上遇狗,狗低首摇尾而人言,曰:百“我善猎。
得兽,与尔中分。”越人喜,引而俱归,食以膏粱,待之以人礼。
狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,奚以狗为(凭什么还要养狗呢)?”越人悟,因与分肉,多自与。
狗怒,啮其首,断领,走而去之。译文:一个越国人路上遇到狗,狗低着头摇着尾度巴像人一样地说:“我善于捕猎。
得到猎物,就和你平分。”越国人很高兴,带着狗一起回家,喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。
狗得到盛情的礼遇,每天都更加傲慢,猎取的野兽,版必定全部吃掉才停下。有的人就讥笑那越国人说:“你喂它饮食,捕到的野兽,狗总是全部吃了,凭什么还要养狗呢?”越国人醒悟了,于是和狗分的权肉,多给自己。
狗生气了,咬他的头,并咬断了他的脖子,跑着离去了。
6.越人养狗的译文是什么/译文
越人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它高粱和肉食,像对待人一样对待它。(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。
道理
做人要有信用重承诺,不能像狗一样出尔反尔。面对恶人恶势力,不能纵容,应该奋起反抗,否则就要自取灭亡。
7.文言文越人养狗原文呢?越人在路上遇到一只狗,那狗低着头摇着尾巴发出人的语言说道:“我擅长于捕猎,捕到的猎物和你平分。”
那越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它米饭和肉,像对待人一样去对待它。
狗受到盛情的礼遇,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定是自已全部吃掉。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,它捕猎到的野兽,狗全部吃了,你凭什么还要养狗呢?”那越人醒悟了,因此给狗分野兽的肉的时候,多的给自己。
狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子,就跑着离开了。把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢。
8.越人养狗的译文是什么/译文越人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分。”
(那)越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它高粱和肉食,像对待人一样对待它。
(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。
狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。道理做人要有信用重承诺,不能像狗一样出尔反尔。
面对恶人恶势力,不能纵容,应该奋起反抗,否则就要自取灭亡。
《越人养狗》是一篇文言文,是据《伯牙琴》改写而成。告诉人们做人应该信守诺言,答应别人的事就应该说到做到,否则只会自食恶果。
书名
越人养狗
简述
据《伯牙琴》改写而成
寓意
人们做人应该信守诺言
词句释义
越人:今浙江一带的人
原文
越人(今浙江一带的人)道上遇狗,狗低首摇尾而人言,曰:“我善猎。得兽,与尔中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(jù,傲慢),猎得兽,必尽啖(dàn,吃)乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚以狗为(凭什么还要养狗呢)?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领,走而去之。(据《伯牙琴》改写)[1]
词句释义
1.越人:今浙江一带的人。
2.人言:名词作状语,像人一样。像人一样说话。
3.中分:平分。
4.引:拉,牵。
5.俱:都。
6.盛礼:极好的礼遇
7.倨(jù):傲慢。
8.奚以狗为:凭什么还要养狗。
9.尽:全部。
10.啖:吃。
11.乃:才。
12.已:停止。
13.善:善于。
14.益:更加。
15.或:有的人。
16.辄(zhé):就。
17.或嗤越人曰:“尔饮食之……”:有人嘲笑越人说:“你给它吃,给它喝……”。
18.啮:咬。
19.领:头颈
20.足:脚。
21.尔:你。
22.食(sì):给……吃。
23.日:名词作状语,一天天地。
24.与:给。
译文
越人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,得到了猎物,和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。把精肉和白米饭喂给他,像对待人一样对待它。(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了才停止。有人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子,(就)逃跑了。
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的小狗阅读和狗跟养阅读问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!